Spike Lee räägib "Oldboy" uusversioonist, originaali- ja koomiksifilmide muutmisest
Spike Lee räägib "Oldboy" uusversioonist, originaali- ja koomiksifilmide muutmisest
Anonim

Kui nad ütlesid, et Korea kultusklassikalise filmi OldBoy Hollywoodi uusversioon on töös, saadeti fännid (väga häälekalt) kära alla. Stsenarist Mark Protosevichil on olnud õnnetu saatus seda vihatud uusversiooni karjatada läbi aastate ja aastate - alustades Will Smithi ja Steven Spielbergi versioonist - ainult selleks, et vaadata, kuidas see unistus mureneb ja lõpuks ümberehitatud praegusesse versiooni, milles mängib Josh Brolin.

Ent just siis, kui režissöör Spike Lee pardale tuli, lõi fännide pahameel suure käiguga. Üks asi on anda armastatud välisfilmile Hollywoodi lakk; teine ​​asi on anda see armastatud film režissööri kätte, kelle isiksus ja lahkarvamused tekitavad sageli varju tema märkimisväärseid saavutusi filmitegijana.

Selle vastuolulise tormi silmis seisab Lee, kus me kohtusime temaga ümarlauaintervjuul, kus puudutati tema OldBoy versiooni küsimusi, võrdlusi originaaliga ja palju nende vahel. Ära lase tema ülitundmatul kasvul end petta; Spike Lee on ilmselt üks hirmutavamaid lavastajaid, kellega rääkida, lähenedes küsimustele vastates kannatamatult-rumalalt. Allpool toodud intervjuus näete, mida me mõtleme:

Mis oli selles projektis, mis teid köitis ja tekitas tahtmise seda juhtida?

Spike Lee: Film, originaalfilm ja ka algallikas, jaapanlaste illustreeritud romaan ja siis kolmas asi oli võimalus töötada suurepärase Josh Broliniga.

Milline oli teie mälestus algset filmi vaadates?

Spike Lee: Ma mõtlesin: "Ma pole elus midagi sellist näinud!"

Kas nägite seda filmi tegelikult kinos?

Spike Lee: Jah

Kas leidsite väljakutse publiku ootuste žongleerimisel - mitte ainult originaalse koomiksi ja originaalfilmi, vaid ka oma fännide ja sisseehitatud publiku osas? Kas tundsite vajadust kõigile kolmele rühmale meele järele olla?

Spike Lee: Seda ei tulnud kunagi välja.

Kuidas otsustasite rääkida Ameerika publikuga originaalist erinevalt?

Spike Lee: Josh ja mina pole selle peale kunagi mõelnud nii palju kui rahvusesse. Me ei ole kunagi öelnud: "Oh, see töötas Koreas, kuid see ei lähe Ameerikas", me ei mõelnud seda kunagi. See ei tulnud kunagi üles. Alati oli lugu, kuidas me seda tööd teeme. See ei tulnud kunagi alla rahvusele. Meil ei olnud kunagi sellist mõtet, nagu peame Aasia filmi Ameerika publikule tõlkima. See ei tulnud meile välja. Nüüd võisid mõned teised inimesed sellele mõelda, aga mitte meie.

Kas Manga on teile kui režissöörile visuaalselt kasulik?

Spike Lee: süžeeskeemidena?

Jah.

Spike Lee: Ma ei tegele tegelikult skriptimisega, kuid see oli kasulik, sest see oli Korea filmi algallikas, nii et te ei saa algallikale minnes valesti minna.

Rääkisin paar nädalat tagasi Michaeliga -

Spike Lee: Imperioli?

Jah. Ja mõnes mõttes tundis ta, et see - kõrgendatud reaalsuse tõttu - oli see teie, Spike Lee, koomiksifilm. Kas oleksite selle arvamusega nõus?

Spike Lee: Ma peaksin sellele mõtlema! Mina ja Michael peame vestlema, miks ta nii arvas, aga ma ei mõelnud sellele kunagi. Võib-olla on see hea analoogia, kuid see ei tulnud mulle kunagi pähe.

Kas soovite kunagi selle (marker) salvestada tegeliku koomiksifilmi jaoks traditsioonilisemas tähenduses?

Spike Lee: Ma ei ütle kunagi, et mitte kunagi, aga seda pole veel juhtunud.

Mille üle olete seda filmi nähes kõige uhkem? See, et teate, et tegite, üllatab inimesi - mille üle olete kõige uhkem?

Spike Lee: Ma ei tea, kas ma saan midagi välja valida, see on lihtsalt see film tervikuna.

Mainisite enne, kui tahtsite töötada Josh Broliniga; Nüüd, kui olete seda teinud, mida saate öelda tema kui näitleja kohta?

Spike Lee: Me läheme jälle koos tööle. Saame suurepäraselt läbi, meil on sarnane tundlikkus, meil mõlemal on suur tööeetika, täielik pühendumus oma tegemistele ja teeme koostööd väga hästi.

Kas ma saan teile Elizabeth Olseni kohta sarnase küsimuse esitada? Ta mainis, et te küsiksite sisendeid isegi stseenides, kus ta ei viibinud -

Spike Lee: Ma ei tea sellest (naerab)! See on veel üks inimene, kellega pean rääkima! Ohoo, kes Ma palusin temalt sisestust stseenide jaoks, kus ta isegi polnud? Nagu mis?

Ta ei öelnud mingeid üksikasju, kuid ta ütles, et te palute temalt sisendit ja see avaldas talle suurt muljet.

Spike Lee: Ma ei mäleta seda, kuid iga stseeni, kus ta on, kavatsen kindlasti midagi küsida. Eriti kui me proovisime.

Aga mis oli teda nähes mõte: "Ma tahan teda ühte oma filmi."

Spike Lee: Mis on tema Masi film - kuidas seda nimetatakse?

Martha Marcy May Marlene

Spike Lee: Jah, see üks! Noh, see oli väga keeruline roll, verrrrry keeruline. Nii et kui me paneme vale inimese sisse (Oldboy), pole vahet, kuidas kõik teised on, see võib panna kogu asja kokku kukkuma. Nii et ma olen väga õnnelik ja õnnelik ning armuline, et suutsime ta sellesse rolli (nagu Marie), võtmerolli, võtme, võtme, võtme viia. Ta ilmub alles filmi poole peal, kuid see on peamine koostisosa.

Kas teie jaoks oli tähtis, et ta mõtles välja nii tugeva tegelase, kes tunneb end pigem asjaolude ohvrina, mitte oma tahtmise puudumisena?

Spike Lee: Oh jah, me pidime kindlasti tema tegelase võimalikult tugevaks tegema, nii tugevaks, mis oli stsenaariumi raames mõistlik ja ma arvan, et Lizzy annab seda edasi.

Mainisite prooviprotsessi; kui oluline see protsess sinu jaoks on?

Spike Lee: väga oluline, ma ei filmi filmi, kui mul pole prooviaega. See on eelarvesse sisse ehitatud.

Ja kui palju prooviaega teile tavaliselt eraldatakse?

Spike Lee: Kaks nädalat, aga siin on asi: kuna prooviaeg - paljud inimesed ei saa sellest aru -, pole prooviaeg mitte ainult näitlejate rida, vaid söömine, jutuajamine, teiste filmide vaatamine, koos üritustel käimine … Nii et see ei käi lihtsalt üle ridade, see on terve asi, koos aja veetmine ning vibreerimine ja ideede loopimine. Seda me teeme.

__________________________________________

JÄRGMINE LK: algse lõpu muutmine

___________________________________________

1 2